11Like a shepherd he will tend his flock; with his arm he will gather lambs; in his lap he will lift [them] up; he will lead mothers of sheep. The translation in this commentary indicates parallel lines by indenting them equally.1 40:1 נַחֲמ֥וּ נַחֲמ֖וּ עַמִּ֑י—Isaiah begins this new section of his book with the double use of the Piel imperative נַחֲמוּ, “to comfort, console.” He inaugurates his entire book with two other imperatives, שִׁמְע֤וּ שָׁמַ֙יִם֙ וְהַאֲזִי֣נִי אֶ֔רֶץ, “hear,
Page 104